Traduction

À l’ère de Google Translate et de l’IA, je vous propose une alternative humaine. Ce que vous y gagnez ? Un accompagnement et une compréhension réelle de vos besoins et de vos attentes. Un texte rédigé par une professionnelle et passé au correcteur, réfléchi et travaillé spécifiquement pour le lectorat cible.

Je traduis de l’ANGLAIS et de l’ESPAGNOL vers le FRANÇAIS.

E-mails, sites internet, articles, formations, nouvelles, albums, livres, flyers, affiches, vidéos, etc. Je traduis toutes sortes de textes !

Mes tarifs :

  • Traduction littéraire (livre) : 22 euros du feuillet (1500 signes)
  • Traduction technique (autre) : à partir de 9 centimes du mot, selon la technicité du texte.

Titulaire d’un master de traduction littéraire, j’ai diverses expériences à mon actif :

  • Art : traduction de catalogues d’art, de dossiers de presse, de livres d’art (Pavillon populaire de Montpellier, Canton de Vaud, Editions Hazan)
  • Littérature : mémoires de traduction littéraire, Hugo Publishing
  • 1 an de traduction d’articles journalistiques (Huffington Post)
  • Traduction de sites internet (
  • Traduction de formation sportive (escrime)
  • 1 an de traduction audiovisuelle (sous-titrage) pour Amazon, Netflix, Disney, etc. (Monty Python, Grey’s Anatomy, Staged, Ninja warrior, Z Nation, Elena d’Avalor, Mixed-ish, Pet rescue, etc.)

Contactez-moi pour concrétiser votre projet !

← Back

Votre message a été envoyé

Attention
Attention
Attention
Attention !